2008年11月 | ARCHIVE-SELECT | 2009年01月

| PAGE-SELECT |

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

そういえば・・・

うちの学校にはリビングルームという場所があり、ソファやテレビ、ビリヤード台がある
憩いの場みたいなところがあるんです。結構学生たちが授業の合間に休んでいたり、
私もソファが気持ちいいのでそこでReadingをしたり昼寝をしているんですけど、

先日、そこでビリヤードをする人の腕に漢字のタトゥーを発見。


最近多いよなぁ~


程度に思って、目をそらそうと・・・





(; ゚ ロ゚)ナン!( ; ロ゚)゚ デス!!( ; ロ)゚ ゚トー!!!


思わず2度見。





彼の腕には「犯人」と書かれていました。




け、警察、よ、呼んだ方がいいですか・・・Σ(´□`;)

はっ、まさかかれは極悪な殺人犯で闇の警察(なんだそりゃ)につかまりひどい罰を受け、
その後に刻印として犯人という刺青を入れたのか・・・

なんてアホな\(・_\)妄想は(/_・)/置いといて。。。



意味分かってるのかな?

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学へ日本には意味不明な英語があふれてる、アメリカにも意味不明な日本語があふれている。
スポンサーサイト

| Diary*2008 | 21:27 | comments:7 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

映画Night☆

さて、話はまたThanks Givingの休み中に戻りまして…。

アメリカ人のKは結構友好関係が国際的なんですね~。そしてこの前、
Princess Mononoke」(もののけ姫)を観ておもしろかった、今度千と千尋の神隠しも
観るつもりだって言ったんで、今夜うち来てDVD観る?って話になり、
彼氏も私も子どの頃から、それこそ生まれてから何度も観てると言っても過言ではない
ナウシカを観ることにしました!!

私が映画の本当の意味を理解したのも15歳くらいのころ。それまでは
メーヴェに乗って空飛ぶナウシカ、かっこいい(≧∇≦)ъ
くらいにしか思ってなかったんですが、いざ見直してみると・・・


号泣(;д;)

彼氏は風邪をひいて寝ているたびに観ていたのがこれらしいです。

そんな映画をアメリカ人はどう見るのか、ちょっと気になりつつ一緒に観てみました。
風の谷のナウシカ [DVD]風の谷のナウシカ [DVD]
(2003/11/19)
島本須美納谷悟郎

商品詳細を見る


基本的には気に入ってくれたみたいです☆

だた、このKも彼も・・・理系人間なんですねぇ。。。

どうやって巨神兵は作られたの?

こういうのは可能なの??

胞子とか植物系に対する質問


等など・・・そんなんどーーーーでもええやんけ!!アニメじゃーーー!!!!!
そういったところにまで疑問や興味があるようでした。。。

調べてみたら、これって…私が生まれる前の作品!!今でもなお人の心を打つとは
やっぱり名作なんだなぁ・・・って思います!!
もう何度も観ているし、セリフだって覚えているくらいなのにまた泣きそうになってました、私。


そして次の日、インド人のVも合流してCedar Breaksに行った帰り、うちで夕飯を食べ
その後映画を観ることになったんですが、Vがアニメなんて子供っぽい、ばかばかしい
というタイプだったんで、色々探して映画館行く流れになっていたんですが、
私があんまり映画館に行く気分じゃなくて(ご飯食べた後で眠かったwww)
Vにひたすら「この映画はアカデミー賞や金熊賞を取ったんだ。他のアニメとはまた違う。
こんな素晴らしい映画をアニメだからという理由で見ないのはおかしい」などとまくし立て、
結局この日は「Spirited Away」(千と千尋の神隠し)を観ることになりましたヽ(‘ ∇‘ )ノ ワーイ
Spirited Away [DVD] [Import]Spirited Away [DVD] [Import]
(2004/03/29)
Rumi H醇aragiMiyu Irino

商品詳細を見る

観出すとKもそしてVも夢中!!v(。・ω・。)ィェィ♪

小さなギャグに大笑い。

すすわたり(まっくろくろすけ)が仕事をさぼるシーン

階段が一段崩れてしまい階段を駆け降り、壁に激突するときの千尋の顔

千が黒い虫を踏みつぶしたシーン

などなど笑ったり、驚いたり☆本当に二人とも楽しんでくれて、もちろん私たちも楽しめて
最高の夜になりました!!


もちろん映画は英語で見たんですが、こういう時ってあぁ、こういう風に言っちゃうんだ。
みたいに感じることってあります。

もののけ姫では
「我が名はアシタカ!!」というかっこいいシーンも
「My name is Ashitaka!!」ってなります。う、うん、間違ってはないけどさ。。。

千と千尋の神隠しで臭かった神様が千たちにゴミを抜いてもらってスッキリした後言うセリフは
「よきかなぁ」
それ、英語では「Well done」になります。
何だか上から目線~~~www

私、やっぱりジブリ作品は日本語で観たいです。日本人なので。



にほんブログ村 海外生活ブログへ小さいころから観ていた作品が国境を越えて親しまれるのってやっぱり嬉しいですね。

| Diary*2008 | 11:29 | comments:4 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT |

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。